Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Перевожу фанфик

Главный герой вежливо обращается к незнакомой женщине "Онна-доно"

Не могу решить, как это перевести.
Stasy в подобной ситуации (и в фанфике того же автора) перевела, как "сударыня"
Но на мой взгляд, в "сударыне" многовато "гайдзинского колорита"
А с другой стороны, я не очень люблю "иностранные слова" в переводе, если в них нет особой необходимости
Вот сижу думаю, и не знаю, как лучше?

- сударыня?
- госпожа?
- или, как есть, оставить, раз уж у автора японские слова в английском тексте?

Комментарии
28.02.2012 в 02:07

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Himura_K, "онна-доно" или "онна-сан" - это реально ближе всего к "сударыня". Но я бы не побоялся перевести "гражданочка", потому что это очень ... формальное обращение.
28.02.2012 в 11:16

the best way to solve problems is to create more problems until you are dead
сударыня - но как-то да, совсем не вяжется, хотя и более "дословно"
я бы, вот честно, написала "госпожа"
но если у автора подобные обращения на каждом шагу, почему бы и не оставить
28.02.2012 в 12:05

Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Tinwen, но если у автора подобные обращения на каждом шагу

нет, дальше пойдут имена, и будет проще.

Лэй Чин, а я немного побаиваюсь, поскольку в "гражданочке", как мне кажется, есть несколько иронический оттенок, а надо, чтобы было вежливо-вежливо

Спасибо, буду думать
28.02.2012 в 21:45

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Himura_K, ну, тогда сударыня - предельно формально, вежливо и отстраненно.
29.02.2012 в 22:47

Не ловила в силки птицу богов
ИМХО лучше не переводить японские слова в английском тексте, лучше дать пояснение.
01.03.2012 в 14:52

То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
Сразу вспомнилось мерзкое современное обращение "женщина"))))))))))) "Женщина, вас здесь не стояло")))))))
А на самом деле, если уж подбирать аналог, то да, "сударыня". Но можно действительно и так оставить

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail