Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
автор hakubaikou. Фанфик заброшен в 2004 году.
Оригинал здесь
www.fanfiction.net/s/1617436/1/Against_a_Sea_of...
читать дальшеМОРЕ ТРЕВОГ автор Haku Baikou. Перевод мой
Глава 1. Баттосай.
" Прекрасная ночь"- , решил Сато Нория, сидя на причале и наслаждаясь сакэ в компании старого друга.
Вечерний воздух был свеж и прохладен, мало что наводило на мысль. о приближающемся лете.
Обычно в конце мая бывало значительно теплее, но штормовой ветер, поднявшийся днем, еще не желал окончательно стихнуть. В воздухе до сих пор пахло дождем - слабый аромат мокрых листьев, смешанный с соленым запахом моря.
Наслаждаясь приятным теплом от сакэ, проскользнувшего в горло, он запрокинул голову,
Небо было темным, звезды спрятались за тучами, однако они медленно рассеивались, разрывались, позволяя увидеть неясные желтые очертания луны - бледной, словно утомленной недавним штормом.
Это была прекрасная ночь после долгого, не слишком приятного дня, когда Норию грубо выдернули из постели задолго до рассвета, потому что Такахару и другим членам городского совета, видите ли, срочно понадобилось его умение красиво писать. Он имел несчастье быть одним из немногих грамотных людей в округе, и добровольно исполнял обязанности переписчика, будучи слишком стар, чтобы идти на войну и слишком важен для совета, чтобы присоединиться к защищающему город отряду. Поэтому-то ему и пришлось все утро писать различные документы, копировать письма и составлять списки, пока жители в очередной раз готовились к возможному нападению.
Но в конце концов, работа была сделана, и за последние несколько часов Нории удалось позабыть обо всех проблемах, которые обсуждал совет - о том, что и сейчас, спустя месяцы после Тоба Фушими, кругом неспокойно, о том, что Ишин Шиши дышит им в затылок, и что их городок оказался не на той стороне во время военных действий, и теперь вынужден расплачиваться за это.
На данный момент имело значение лишь теплое одеяло, в которое он закутался и
солидная порция сакэ под боком. И сейчас его волновало только одно: стоит ли вставать с уютного, насиженного места, чтобы сходить за новой бутылочкой….
- Ну вот. - Моримото Хидео, зеленщик , нетвердой рукой выплеснул остатки сакэ в чашку, - .уже пустая…
- Там еще три, можешь сам сходить за ними .
Он усмехнулся , представив себе реакцию друга.
- Брр, - ответил Хидео, - Слишком холодно, чтобы вставать и куда-то идти .
Нория улыбался, глядя, как его друг придвигается поближе к стоящему между ними фонарю. Старый Хидео всегда был брюзгой, даже в счастливом расположении духа. А такого хорошего расположения духа, как сейчас, Нория, пожалуй, и припомнить не мог. Но опять же, влей в него достаточно сакэ, и Хидео, пожалуй, будет способен признаться в любви всем окружающим…
Хидео недоверчиво прищурился :
- Какого черта ты улыбаешься?
- Просто так, - ответил Нория ( улыбка стала еще шире) - Вот, думаю: что за прекрасная ночь.
- Ну да. Холод собачий. У меня задница уже примерзла к этим доскам. Кстати, чья это замечательная идея - сидеть тут на мокром причале сразу после шторма? Уж конечно, не моя. У меня уже все суставы ноют, черт бы тебя побрал.
- Отличная все-таки ночь, - повторил Нория, не обращая внимания на взгляд, которым его наградил Хидео.
Он как раз собирался произнести длинную пафосную речь о том, почему именно эта ночь так прекрасна, как вдруг слова замерли у него в горле - он увидел что-то темное в воде.
Нория нахмурился:
- Ты это видел?
- А?
Хидео снова сощурился.
- Это выглядит как…как…вот дерьмо!
Оба вскочили на ноги, тут же позабыв про бутылки с сакэ. Нория взял фонарь и наклонился вперед, к самой воде.
Он различил под темной водой смутные очертания человеческой головы и плеч. Кем бы этот человек ни являлся, он был либо без сознания, либо даже мертв, коль скоро и не думал сопротивляться течению…
Нория хотел крикнуть Хидео, чтобы тот принес что-нибудь, чем можно подцепить тело, но тот уже мчался к дому
- Эй , ты там! Ты слышишь меня? Держись! - закричал Нория.
Никакого ответа. Нория чертыхнулся себе под нос.
Тут нередко случались кораблекрушения - берег возле деревни был скалистым, и как свои, так и иностранные суда часто бились об эти скалы. Кто после этого оставался жив, того достаточно быстро вытаскивали на берег, но некоторые разбивались о камни и погибали всего в нескольких метрах от спасительной суши.
Маленький домик Нории стоял вдалеке от гавани, где обычно швартовались корабли. В небольшую бухточку как правило заплывали только маленькие рыбачьи суденышки. Но случалось, что и более крупные корабли, заблудившись, оказывались здесь. Обычно подобное случалось во время шторма, такого как сегодня.
Вот что было странно - так это что в городе никто ничего не слышал о сегодняшнем крушении.
Хидео вернулся быстро, с веревкой , длинным багром и , на всякий случай , рыбачьей сетью.
Нория обвязался веревкой и бросил второй конец другу, чтобы Хидео мог его вытащить, если его вдруг понесет на скалы, и нырнул.
От ледяной воды Нория задохнулся , но заставил себя двигаться вперед, хотя руки и ноги свело- они будто налились свинцом.
Волны перекатывались вокруг, некоторые перехлестывали через его голову. Нория протер глаза, стараясь рассмотреть , куда ему плыть.
- Левее! - крикнул Хидео, - Вон там!
Почти вслепую он поплыл туда, куда указал Хидео, и заметил темную фигуру. Человек по-прежнему неподвижно лежал в воде лицом вниз.
Нория подплыл ближе, обнаружив, что тот крепко вцепился в большой обломок корабельной обшивки.
Это не мужчина, - потрясенно подумал Нория, наконец оторвав закостеневшие руки утопленника от деревяшки. и подтаскивая тело поближе к себе. Слишком мал. А для женщины слишком тяжел. Мальчик. Подросток, судя по всему. И с мечом, крепко привязанным к спине…
Какого черта…
- Что ты сказал? - крикнул Хидео.
Нория даже не подозревал, что, оказывается, произнес это вслух.
- Ничего. Это мальчик, Хидео. И у него меч. Я никак не могу его отвязать.
- Можешь плыть с ним? - спросил Хидео, потянув за веревку.
Нория не ответил, изо всех сил пытаясь удержаться на плаву.
Он подтянул мальчишку еще ближе и обхватил его двумя руками, стараясь отпихнуть меч как можно дальше от себя.
Из-за волн и темноты он ничего не видел, и лишь яростно колотил ногами, полностью положившись на Хидео, и сосредоточившись только на том, чтобы их головы не оказались под водой.
- Эй, давай его сюда, - сказал Хидео . Нория почувствовал на плече сильную руку. Потом рука подхватила мальчика
и вытащила из воды.
За время, что Нория взбирался по лестнице на причал, Хидео уже успел укутать подростка в одно из одеял.
- Он жив, - Хидео повернул утопленника на бок и надавил ему на живот, чтобы вылилась вода…
"Он жив– ПОКА” - подумал Нория, внимательно рассматривая свою находку. Темные пряди волос почти скрыли лицо, но по мнению Нории, кожа была неестественно бледной.
Он дотронулся до щеки, потом легко похлопал, надеясь добиться хоть какой-то реакции.
Ничего.
Тогда он стал отвязывать меч, крепко привязанный к телу длинным лиловым шарфом. Дрожащие пальцы Нории еле справлялись с упрямыми узлами.
Помимо всего прочего, шарф туго обвился вокруг шеи и груди подростка, едва не задушив его. Да и ранения – получил он их, где и какие – тоже было невозможно обнаружить.
Нория пододвинул фонарь поближе и нахмурился. Возможно, это была всего лишь игра света, но ему вдруг показалось, что волосы мальчика отливают красным.
Он наклонился, подхватил одну прядь и поднес близко к свету. Точно – рыжие. Нория удивился столь необычному цвету, и вдруг подросток зашевелился, повернув к свету фонаря бледное лицо.
Переписчик охнул и отдернул руку, словно обжегшись.
- Что такое? Что… - голос Хидео нарушил молчание.
Оба недоверчиво уставились на утопленника. Теперь, при свете , можно было рассмотреть его лицо.
Кроваво-красные волосы…
Крестообразный шрам на щеке…
Это мог быть только один человек…
- Ками-сама! - пробормотал Хидео и отскочил в сторону.
Нория замер, не в силах сдвинуться с места. Он стоял и смотрел, как глаза подростка чуть-чуть приоткрылись, сверкнув золотом.
-Нория, отойди скорее от него! - предупредил Хидео, потянув друга за рукав. Тот отбежал к самому краю причала, подальше от хитокири.
Янтарные глаза снова закрылись.
Двое друзей так и стояли, не решаясь приблизиться.
Со стороны, это выглядело глупо - двое взрослых мужчин боятся одного полумертвого мальчишку. Но слишком много мужчин из их городка погибло от его руки. Да еще все эти легенды о монстре с желтыми глазами… Притом , их рассказывал человек, который сам видел этого убийцу в деле во время войны..
Нория вздрогнул. Мальчик больше не шевелился.
Тогда Нория медленно подошел к нему и протянул руку, чтобы пощупать пульс.
- Осторожнее, - сказал Хидео.
- Он вряд ли в состоянии нам повредить, - возразил Нория, почувствовав слабое биение пульса под своими пальцами.
- Все равно…
- Нужно забрать у него оружие…
Нория снова попытался отвязать меч. Сердце у него колотилось как бешеное, руки тряслись, но в конце концов он все-таки вытащил из-под мальчика меч и передал Хидео.
Теперь, лишив Баттосая оружия, он почувствовал себя немного увереннее, сел и расправил плечи.
Хитокири по-прежнему лежал неподвижно.
- А теперь что? - спросил Нория.
- Убей его, - прошипел Хидео, - Это же Баттосай, какие могут быть сомнения! Убьем его, пока есть такая возможность. А потом швырнем в море. Нас за это только поблагодарят.
Нория снова посмотрел на мальчика.
- Да, ты прав. Можно убить его и отвезти тело в город.
От потоптался на месте, собираясь с духом, потом глубоко вздохнул.
- Дай мне его меч, Хидео…
Хидео протянул ему меч, и Нория стал вытаскивать его из ножен. Наверняка этим мечом были убиты их лучшие воины, их молодежь…их будущее.
Он еще раз внимательно глянул и нахмурился …что-то было не так.
- Хидео, этот меч заточен с обратной стороны!
Зеленщик внимательно осмотрел меч и тоже нахмурился.
- Тогда возьми мой нож, - он отложил странный меч в сторону и вытащил небольшой нож, который всегда носил у бедра.
- Давай. Он ничего не почувствует…Это милость, которой он не заслужил.
Нория поднес лезвие к горлу мальчика…и опустил руку.
- Я не могу, Хидео!
- Что значит "не могу"?
- Я не могу…
- Ты должен…
- Тогда давай сам…
Хидео взял нож из рук Нории и грубо схватил хитокири за волосы, запрокинув тому голову назад и обнажив горло.
- А я вот смогу! - крикнул он, - Этот парень - демон, Нория, он убил наших ребят! Может быть, именно он убил твоего сына, этот чертов…
Его рука поднялась, на секунду замерла в воздухе и резко опустилась.
Нож воткнулся в доски в нескольких сантиметрах от лица мальчика..
Нория замер, и с облегчением вздохнул, увидев, что Хидео выдергивает нож из доски и засовывает его обратно в ножны.
- Черт побери, - прошипел Хидео, - я тоже не могу…
*****************
************
Я сказал, держи его! - рявкнул Нория, когда мальчик снова стал рваться у них из рук. Он неожиданно очнулся, как только
они попытались развязать и снять с него шарф. Это было выше понимания Нории. Сколько раз они дергали и поворачивали его, когда переносили в дом, и он даже не открыл глаз. Он даже не пошевелился, когда они сдирали с него мокрую одежду. Но стоило Хидео дотронуться до его проклятого шарфа, как янтарные глаза распахнулись, и он начал вырываться.
Нория собирался разрезать шарф, но побоялся поранить мальчика. Поэтому он усердно распутывал узлы, и наконец снял чертов шарф с хитокири и положил рядом. чтобы тот мог его видеть.
Баттосай немедленно затих, дыхание постепенно выровнялось.
Потом его глаза закрылись, и он снова впал в забытье.
- О боги, что это было? - дрожащим голосом спросил Хидео.
Нория пожал плечами:
- Черт меня побери, если я знаю…
*********************
Теперь они могли разглядеть его раны. Ключица Баттосая явно была сломана, и кость торчала наружу между шеей и плечом., а правая рука - неестественно вывернута.
( Хидео позеленел. когда увидел эту торчащую кость, и был вынужден присесть; Нория между тем продолжил осмотр.)
Рваная рана пересекала грудь с той же стороны, и Нория был уверен, что несколько ребер тоже сломаны.
Неприятное зрелище. подумал он, доставая иглу , чтобы зашить рану. Но Нория видал и похуже, учитывая, сколько народу разбивалось об эти скалы. Баттосаю еще повезло.
Паршивцу точно повезло - он выживет, если в раны не попадет инфекция. Другое дело, сможет ли он когда-либо держать меч этой рукой, но уж это его проблемы . Если бы хитокири остался калекой, было бы только справедливо.
Собственно, состояние его здоровья вообще не имело никакого значения, потому что Нория собирался оповестить местные власти, как только наступит утро.
Они, конечно, посадят Баттосая в тюрьму, а потом казнят.
Однако Сато Нория считал себя цивилизованным человеком. Пока этого не произошло, парень находился в безопасности .Сегодня он, человек достаточно сведущий в медицине, тщательно обработал раны хитокири. Сегодня Баттосай имел возможность переночевать не в тюремной камере , а в теплом доме,, на мягком футоне…когда-то принадлежавшем сыну Нории.
- Эй, дружище, с тобой все в порядке? - голос Хидео прервал его размышления.
Нория кивнул.
- Я сейчас закончу со швами, и ты перевяжешь его вот этим. - он протянул рулон бинтов.
- А что…эээ…с плечом? - Хидео с опаской поглядел на торчащий осколок кости.
- Вправлю, как смогу. Он вряд ли будет в сознании после этого, и мы сможем прижечь рану.
Хидео передернуло.
Нория достал с полки бутылочку сакэ и две чашки.
- Попытайся влить в него немного. А остальное, - он невесело усмехнулся, - остальное тебе. Думаю, тебе сейчас не помешает.
Хидео собрался было ответить что-нибудь резкое , но тут услышал топот за дверью.
("О боги, как будто на сегодня не достаточно!")
- Кого еще черт принес в такое время? - проворчал он.
Нория сделал другу знак, чтобы тот оставался на месте, а сам вышел наружу.
Фонарь в руках человека, бегущего по направлению к его дому, раскачивался в такт быстрому бегу..
- Сато-сан! Сато-сан, я так рад, что вы еще не спите! - раздался молодой голос
- Эцуо, это ты? - Нория сощурился от яркого света.
- Да!
- Что ты тут делаешь?
- Было кораблекрушение, Сато-сан, - юноша опустил фонарь, открыв раскрасневшееся от бега лицо.
- Крушение? - осторожно переспросил Нория
- Ну да. Торговое судно. Разбилось о камни в миле от гавани. Там вокруг плавало несколько тел. Мы выловили шесть человек...
- Значит, мне понадобятся бинты и все такое…
- Нет, Сато-сан, они все мертвы. Но Кано -сан все равно послал меня сказать вам, чтобы вы были готовы: вдруг мы найдем кого-то еще.
- Хорошо, я понял.
- И он еще хотел спросить, не видели ли вы ничего такого…
Нория с секунду пристально смотрел на Эцуо.
(Нория и сам не знал, почему так ответил. Но годы спустя он будет рад, что выбрал именно эти слова. А сейчас он был благодарен Хидео за то, что тот ничем не выказал своего присутствия, хоть отлично слышал весь разговор)
- Нет, ничего не видел. Но если увижу что-то, обязательно дам ему знать.
Эцуо кивнул, не обратив внимания на замешательство переписчика.
- Хорошо, Сато-сан, тогда я пойду. Мне еще нужно в три дома.
- Конечно, - сказал Нория с облегчением, - Конечно, иди. Ты правильно сделал, что пришел, Эцуо.
Молодой человек склонил голову, подхватил свой фонарь и побежал дальше, к соседям.
Нория молча проводил его взглядом и вернулся в дом. Хидео поглядел на него с недоумением.
- Я закончил перевязку, - сообщил он, и после паузы спросил : - Почему ты ничего не сказал Эцуо?
- Я не знаю, - честно ответил Нория. - Если хочешь, можешь его догнать, он недалеко ушел.
- Ну нет, - Хидео хотел сказать что-то еще, но вместо этого покачал головой и опустошил чашку с сакэ.
Нория и сам не знал, почему солгал Эцуо. И почему он так обрадовался тому, что Хидео не стал ничего говорить.
Конечно же, дело было вовсе не в том, что ему хотелось защитить Баттосая. Он ненавидел хитокири всей душой.
И теперь ему никак не удавалось объяснить самому себе, почему же он все-таки никому не сказал про свою находку.
- Ну вот, я напился. - заявление Хидео вернуло его в реальность.
Зеленщик взял рулон бинтов и снова уселся рядом с футоном.
- Давай-ка закончим с этим, и я пойду домой.
Нория кивнул и осторожно прикрыл дверь.
*****************************
Ему снились руки матери. Тонкие бледные пальцы легли на его плечи, когда она привлекла его к себе. ее мягкие винно-красные волосы щекотали его щеку. Ощущение было таким реальным - тепло ее тела, ее мягкий смех…
Он завертелся и сполз с ее колен.
-Шинта-чян, ты можешь посидеть хоть минуту спокойно?
Она потянулась за чем-то у него за спиной.
Он стал смотреть на птицу на ветке, на колокольчик над дверью; потом его взгляд привлек океан за окном.
Небо было голубым, вода сверкала на солнце. Ему казалось, что он может разглядеть там , вдалеке, множество рыбачьих лодок, и тогда он подумал, что неплохо бы было сходить на рыбалку.
Но отец просил помочь в поле, так что рыбалка подождет…
Мать наконец нашла то, что искала и показала ему. Он радостно схватил маленький деревянный предмет.
- Что это, мама?
- Это волчок, Шинта. Дай-ка, я покажу тебе.
Он внимательно смотрел, как она закрутила волчок и опустила его на пол. Мальчик был просто зачарован этим плавным вращением.
- Да, любовь с первого взгляда, - смеясь, заметил кто-то от двери. - Теперь , мама, он вряд ли расстанется с ним.
Один из его братьев, должно быть. Он не был уверен, потому что плохо помнил их. И это его расстраивало.
Он повернулся к матери и крепко обнял ее. Поднял глаза. но не смог разглядеть ее лица.
Черты ее лица таяли, расплывались перед глазами….
- Мама! - закричал он, - подожди! Посмотри на меня!
Она не слышала его.
- Пожалуйста, подожди! - в отчаянии подумал он, - Мама, я не могу вспомнить твоего лица!
Но она исчезала, удалялась от него, скрываясь в темноте…
***********
Глава 2. Гражданский долг
************************
- Брат?
- Да?
- А что такое "недоносок "?
Старший брат на секунду оторвался от работы.
- Кто-то назвал тебя так, Шинта-чян?
Ему, наверное, не следовало спрашивать. Нужно было подумать получше, он не хотел никого расстраивать.
- Нет, никто…
- У животных так называют самого маленького и слабого детеныша в помете. Такого, как Дракон.
- А, понятно.
Дракон был хорошим щенком. Маленьким, но сильным и быстрым.
Так, может быть, деревенские мальчишки вовсе и не хотели его обидеть ? Ему было непонятно, зачем им обзывать его обидными прозвищами, если он не сделал им ничего плохого.
Они продолжали молча заниматься посадкой, все трое. Старший брат сеял, Средний рыхлил землю, а Шинта нес за Старшим корзину с семенами.
- Брат, - он не мог не задать еще один вопрос
- Что, Шинта-чян? - терпеливо спросил брат
- Я действительно демон?
Брат остановился.
- Кто это тебе сказал?
Его тон был резким, не таким как всегда.
- Н-никто….
- Шинта-чян, ты не умеешь врать, - фиолетовые глаза брата внимательно смотрели на него, - почему они так тебя назвали?
Брат подождал ответа, потом , печально вздохнув, сказал :
- Шинта -чян, ты не недоносок и не демон. Ты мал ростом, потому что наша мама небольшого роста. А что до твоих волос, то ты единственный из нас унаследовал их от мамы. Ну и что в этом плохого? Ведь наша мама красивая, верно?
- Да, - согласился Шинта.
- Эй, кто это там говорит про моего братика гадости? - раздался голос Среднего у них за спиной., - покажите мне этого типа , и я его так пну под зад, что он долетит до соседней деревни!
Шинта взвизгнул от восторга, когда Средний брат поднял его и посадил себе на плечи.
-Осторожнее, вы оба, - сказал Старший, - еще рассыплете семена.
- Ничего подобного , - ответил Средний, - Шинта ничего не рассыплет. Пошли домой, я уверен, что у мамы уже готов ужин. Лично я умираю от голода. Еще немного - и начну щипать траву, как коровы старого Дзиро-сана…Нет, лучше мы не будем есть траву, а поймаем и зажарим одну из этих коров.
- Братец! - возмущенно воскликнул Шинта, а потом весело засмеялся вместе со Средним.
Средний брат всегда был таким веселым! Его смех был настолько заразителен, что даже обычно серьезный Старший не мог удержаться от улыбки.
Вот и сейчас он улыбнулся:
- Ладно вам. Оставьте в покое этих бедных коров. Пойдем домой. Может, отец чувствует себя получше.
Мысль о внезапной болезни отца расстроила их. Но по пути домой они снова развеселились, особенно когда Средний выдал какую-то шутку, из тех, что маленькому Шинте пока не стоило слушать…
Шинта радостно улыбался. Он так любил их обоих. Жизнь была прекрасна.
****************
Сознание все еще балансировало где-то на грани приятного полусна, еще раздавались отзвуки того давнего веселого смеха.
Образы и звуки реального мира были словно окутаны тяжелым туманом. Он еще точно не знал, стоит просыпаться или нет, и чувствовал усталость. Все, чего ему сейчас хотелось - это лежать вот так, неподвижно, с закрытыми глазами, лишь частично осознавая, кто он и где находится.
Однако, привычка, за долгие годы въевшаяся в его тело и душу, заставила открыть глаза. Хотя бы для того, чтобы понять, где он, и может ли он позволить себе провалиться обратно в беспамятство.
Он открыл глаза, и увидел лиловый шелк возле самого лица. Знакомый шарф лежал рядом с ним, пальцы левой руки сжались вокруг нежной ткани. Осторожно он попробовал пошевелить рукой. Рука, да и все тело казались странно непослушными, словно он двигался в воде или в толще песка. С усилием он поднес шарф к лицу и глубоко вдохнул.
Аромат белой сливы давно улетучился, но ему казалось, что он еще слышен, вызывая мысли о женщине, которая была для него смыслом жизни, средоточием его мира.
Он закрыл глаза, погрузившись в воспоминания. В эти минуты она снова была для него жива; он ощущал ее присутствие рядом, чувствовал, как ее мягкие руки легко перебирают его волосы.
Он был счастлив. И хорошо бы этот миг длился целую вечность…
- Ты очнулся? Не ожидал, что так скоро…
Чужой голос вторгся в воспоминания. Мир приобрел четкие очертания, последние клочья тумана рассеялись.
Незнакомый дом, и рядом какой-то человек, неизвестно, друг или враг…
Он лежал на футоне, и его меча поблизости не наблюдалось. Это показалось ему особенно странным, он никогда не позволил бы себе заснуть, не имея меча в пределах досягаемости.
Кроме того, теперь он чувствовал боль, такую сильную, что ее почти невозможно было вытерпеть. Неизвестно , откуда она взялась.
По всей правой стороне - от шеи до бедра - проходили волны боли, от которых темнело в глазах. Было трудно дышать, даже обычный глубокий вдох был мучителен. К тому же, правая, боевая рука не действовала , а повязка на груди была слишком тугой. Любое, самое незначительное движение пальцев немедленно отдавалось в плече и груди.
Было больно повернуть голову. Пошевелиться. Даже вздохнуть.
Он ненавидел незнакомца, стоявшего у окна, за то, что тот выдернул его из сновидений, полных любимыми образами, и заставил вернуться в сознание.
Человек подошел поближе и весьма недружелюбно посмотрел на него.
- Ты меня слышишь?
- Да, - ответил он. По крайней мере. хотел ответить. Он не был уверен, что произнес это вслух.
- Эй! Слышишь меня? - человек помахал рукой у него перед глазами.
- Да, - на этот раз ему удалось сказать это. Ему казалось, что он говорит громко, но получился лишь едва слышный шепот…
Так хотелось вернуться обратно, в блаженное забытье…
- Как тебя зовут? - настаивал незнакомец.
- Химура…- голос сорвался.
Он не думал, что будет так трудно произнести два простых слова.
Поднос возле футона, на котором он лежал, издавал резкий запах лекарств. Яркий солнечный свет из окна резал глаза. И эта боль…все его тело пульсировало от боли.
- Нет-нет, не закрывай глаза, - резкий щелчок возле уха. - отвечай мне!
Он честно попытался это сделать. Но сознание уплывало, тело перестало слушаться…
- Открой глаза, Баттосай !
Слово подействовало на него как пощечина. Он вздрогнул, чувствуя, как сердце бешено заколотилось под бинтами.
- Нет, - выдохнул он.
- Нет? - голос был странно спокоен, - Рыжие волосы, шрам в виде креста и желтые глаза, как у демона. Конечно, это ты. Убийца. Хитокири Баттосай.
- Нет…Больше нет , - он надеялся, что незнакомец его услышит и с усилием покачал головой, - больше…нет.
- Что это значит? - недовольно спросил человек, - так ты Баттосай или нет?
- Я был им, - тихо сказал он, - но я… обещал ей…больше никогда…
Его глаза снова открылись; он даже не заметил, когда закрыл их.
- Где я? И кто вы?
Да, с ним действительно было что-то не так, если он только сейчас сообразил задать этот вопрос.
Он почувствовал некоторое замешательство незнакомца.
- Ты можешь называть меня Сато-сан, - наконец ответил тот.
- Сато-сан, это вы меня спасли?
- Да, я и мой друг, мы вытащили тебя из воды., - раздраженным тоном сообщил человек.
- Спасибо.
Сато-сан внезапно рассердился:
- Нечего меня благодарить!
- Извините, если я чем-то обидел вас…
- Ты помнишь, что с тобой случилось? Как ты сюда попал?
- Нет, - честно ответил он. Возможно, ему бы удалось что-то вспомнить, но не сейчас. Сейчас у него не было на это сил.
Ему хотелось, чтобы этот человек наконец оставил его в покое, ведь он ответил на все вопросы…
- Было кораблекрушение, - настаивал голос Сато-сана, - и ты был на этом корабле.
Крушение? Он нахмурился, пытаясь собрать мысли воедино.
- Нет…не был.
- Не понимаю. Говоришь, что тебя там не было? Или…- нет-нет, подожди-ка, не отключайся…
Резкий голос незнакомца совершенно не соответствовал осторожным прикосновениям его рук.
Сато-сан бережно приподнял его голову и поднес к губам чашку . Он сделал попытку отвернуться. Шея болела, и бинты давили на подбородок. А запах содержимого чашки вызывал тошноту. Он сомневался, что будет в состоянии удержать в себе хоть глоток.
- Подожди. Выпей это., - велел Сато-сан, и теплая горькая жидкость полилась ему в горло.
Ки Сато-сана вдруг ярко вспыхнуло гневом. Было странно, насколько внезапная ярость не вязалась с действиями этого человека.
- Извините..если не убедил вас…
- Замолчи и просто выпей это. Лекарство снимет боль и жар.
Голос по-прежнему был мрачным. Но ярости в нем больше не чувствовалось.
На лоб опустилась мокрая холодная тряпка. Это было уже слишком для него. Он снова погрузился в теплый туман забытья, не в силах больше отвечать на какие-либо вопросы.
Он наконец вернулся туда, где красивая женщина с печальными глазами окутала его лиловым шелком и нежным ароматом белой сливы…
**********
- Ему на вид лет двенадцать, - заметил Хидео, оглядев бесчувственного хитокири.
- Так что, выходит, ему было девять во время икедайского инцидента ?
Хидео невесело усмехнулся.
Еще три года назад никому из них не пришло бы в голову шутить на подобные темы. Приятно было видеть, что Нория постепенно обретает душевное равновесие.
- И что он сказал тебе, когда очнулся?
- Ничего особенного. В основном. он просто бредил.., звал свою мать ( Хидео вытаращил глаза) …и еще женщину по имени Томоэ…свою жену.
- Ту, которую он, говорят, убил…
Нория кивнул , продолжая грести.
- Проклятый бессердечный изверг, - пробурчал Хидео себе под нос.
Они плыли на лодке Нории. Среднее сиденье лодки было снято, на его место они уложили Баттосая, закутав его в несколько одеял.
Нория хотел отправиться в город еще утром, но мальчишка был слишком слаб, чтобы трогать его с места. Нория и сейчас сомневался, что он выдержит это путешествие, но он не знал, что еще можно сделать. Поэтому, когда Хидео зашел к нему, они вдвоем отнесли Баттосая в лодку. И пусть теперь совет решает, как с ним поступить.
Они были уже совсем близко от гавани. Еще чуть-чуть - и мальчишку заберут у них, и избавят их от этой проблемы.
- Что-то ты какой-то тихий сегодня, - заметил Хидео со свойственным ему тактом.
Нория молча пожал плечами.
Что он мог сказать другу?
Что он не знает, стоит ли вообще везти Баттосая в город? Что он не уверен в том, что тот должен немедленно предстать перед судом?
Он представлял себе, как Хидео возмутился бы, как стал бы обвинять его в малодушии, в сочувствии к этому хладнокровному и безжалостному убийце.
А что если этот парень вовсе не Хитокири Баттосай? Ну, тогда его просто отпустят, дадут возможность спокойно залечить раны. Всё просто.
На самом деле это было совсем не просто. Он точно знал, что этот мальчишка - Баттосай. На этот счет у Нории не было никаких сомнений.
Но поведение хитокири в последние два дня не давало ему покоя. Он даже начал стыдиться своей ненависти.
Баттосай несколько раз за это время приходил в себя, и всякий раз был просто образцом вежливости и сдержанности. Он ни разу не пожаловался на боль во время перевязки, хотя без сомнения, ему было чертовски больно, и даже пытался помочь Нории, несмотря на то, что каждое движение причиняло ему дополнительные страдания. И еще он отвечал, как мог, на все вопросы .
Конечно, Нория мог предположить, что Баттосай его обманывает, но какое-то шестое чувство подсказывало, что мальчик отвечает совершенно искренне.
Все это и заставляло Норию сомневаться в том, что он до того знал о хитокири. Ему хотелось понять, какие мысли скрываются в этой голове, что он может увидеть в этих странных янтарных глазах….
Сато Нория был уверен, что Хидео его не поймет. Друга не было рядом в тем минуты, когда хитокири приходил в сознание и был в состоянии говорить, он не понял бы, что Нория не может представить этого тихого молодого человека легендарным безжалостным убийцей, возможно, виновным в смерти его сына.
Глядя в глаза этого мальчика, Нория не видел там бессердечного, кровожадного демона, убившего Бог знает сколько человек во времена Бакумацу. Все эти легенды не имели никакого отношения к странному тихому юноше, которого он спас из моря несколько дней назад.
Ну, а что если это все же притворство? Не всегда вежливые манеры означают нравственную чистоту. За свою жизнь Нория повидал немало людей, которые улыбались и говорили любезности так же легко, как убивали.
Но во всех этих людях ,несмотря на всю их вежливость, было что-то неприятное, отталкивающее, некая темная аура. А у Химуры этого не было.
Если бы он не знал о кровавом прошлом хитокири, то охарактеризовал
бы его как юношу с идеальными манерами, хоть и немного старомодными.. Такие молодые люди крайне редко попадались среди современной молодежи.
Нория вздрогнул от неожиданной мысли, что его сын, должно быть, перевернулся бы в гробу, узнай он, что отец испытывает симпатию. к легендарному убийце. Возможно, это непростительная слабость - дать тому, кто лишил жизни Масаки, шанс оправдать себя…
Ох, как он ненавидел себя за это.
- Нория, что это за чертовщина с тобой творится ? - Хидео в недоумении глядел на него, - Что с тобой происходит?
- Все в порядке. просто немного задумался..
- Хм, вот уж никогда не видел, чтобы ты так глубоко задумывался - проворчал Хидео, довольный, что с другом не случилось ничего плохого, - даже страшновато как-то стало…
- Извини…
Хидео окинул его подозрительным взглядом, и Нория предпочел сосредоточиться на гребле.
- Ладно, брось, - нарушил молчание зеленщик, - Самое время поведать мне, что ты узнал от этого парня, или ты вообще ничего не собираешься рассказывать старому другу? Я ведь вижу - тебя что-то грызет…
- Хидео…
- Я серьезно, Нория. Я хочу знать, что Баттосай рассказал тебе про этот корабль. Там что, было полно шпионов Ишин Сиши?
- Насколько он знает, это было обычное торговое судно…
- Насколько он знает? - брови Хидео поползли вверх, - Это как?
- Он уверял. что не плыл на этом корабле. Сказал, что шел по одной из тропинок там, среди холмов и увидел, как корабль налетел на скалы. Тогда он прыгнул в воду, чтобы помочь уцелевшим. Нашел двоих, пытался помочь им добраться до берега, но их утащило течением, и он потерял их в темноте… У него на глазах были слезы, когда он рассказывал это. Хидео, ну с какой стати Баттосаю говорить со слезами на глазах о смерти совершенно незнакомых людей?
Хидео долго молчал, пытаясь сдержаться, и наконец закричал:
- Черт возьми, ты что, в это поверил?! Что за дерьмо, Нория! Это самая худшая из слезливых историй, что я когда-либо слышал. Это же надо - поверить такой ерунде! Что ты за идиот, Нория! Ясное дело, он тебе еще и не то скажет, чтобы спасти свою шкуру!
- Он не знает, что мы хотим выдать его властям.
- Как? Ты не сказал ему?
- Нет. И мне не показалось, что он хочет спасти свою шкуру…
- Знаешь что, - ответил Хидео, - пожалуй, это ты правильно сделал. Ему и не обязательно об этом знать.
Почему-то слова друга вызвали у Нории ярость. Он с большим усилием взял себя в руки, и, проглотив обидную реплику в адрес Хидео, направил свою лодку к пристани.
- Сато-сан! - послышался знакомый голос. Улыбающийся Эцуо стоял неподалеку, возле лотков торговца рыбой.
- О боги, - заворчал Хидео, - Как это у него всегда получается - появляться в самый неподходящий момент?
Прежде чем Эцуо успел что-то заметить, Нория набросил конец одеяла на голову Баттосая, совершенно скрыв его из виду.
Теперь было похоже, что в лодке просто лежит груда одеял.
Эцуо помог Нории привязать лодку и спросил:
- Я вижу, вы больше никого не нашли, Сато-сан?
- Нет. А ты?
Эцуо улыбнулся:
- А мы нашли двоих уцелевших .
Это была хорошая новость. Поэтому молодой человек и выглядел таким возбужденным.
- Правда? Рад это слышать.
- Мы с Акирой заметили их где-то в миле от вашего дома. Они из команды корабля, и сторонники сёгуната к тому же. Представляете, как здорово?!
- Замечательно, - Нория действительно был удивлен.
- Они сказали, что их спас какой-то сумасшедший иностранец, который появился словно из ниоткуда. Но, должно быть, утонул. Они потеряли его из виду, как раз перед тем, как выбраться на берег.
Лицо Эцуо немного омрачилось:
- Вот ведь досада. Их спас, а сам погиб…
- Иностранец? - медленно произнес Нория. Спиной он чувствовал взгляд Хидео.
- Ну да. Какой-то несчастный гайдзин с рыжими волосами. Так они сказали. Правда, по-японски он говорил отлично…Они так и не нашли его тело.
- Ясно, - сказал Нория.
Он еще раз поглядел на Эцуо. На Хидео, который по-прежнему сверлил взглядом его спину. И принял решение.
- Так что же привело вас в город, Сато-сан? - спросил юноша, - вы так редко здесь бываете…
- Надо бы подкупить сакэ, Эцуо, - быстро ответил переписчик, - этот чертов Хидео прикончил все мои запасы.
Хидео сердито нахмурился.
Эцуо рассмеялся. Такой чистый. невинный смех молодости, подумал Нория.
- Да, это важное дело, Сато-сан. Не смею вас задерживать.
С этими словами юноша склонил голову и побежал по своим делам, должно быть, с какими-то поручениями от городского совета.
Нория снова уселся в лодку. Его друг хранил молчание.
- Ты ведь знаешь, что я собираюсь сделать, - сказал он
- Ты не покажешь его совету…
Нория молча кивнул.
- Я знаю, Хидео. Ты считаешь, что я совершаю ошибку.
- Да, черт возьми. Они наверняка захотят узнать, почему ты предоставляешь убежище врагу.
Он покачал головой и отвернулся…Хидео сегодня вообще вел себя непривычно тихо.
- Но, черт побери, Нория, я все равно не выдам тебя. Буду держать язык за зубами…Но, Ками-сама, ты только подумай,сколько этот парень убил…
- Заткнись! - рявкнул Нория, сам удивившись этой внезапной вспышке гнева, и добавил уже мягче:
- Я все это знаю. Ты считаешь, я сам сто раз об этом не думал?
Хидео откинул одеяло с головы Баттосая и внимательно вгляделся в его лицо.
- И все-таки, почему ты так решил?
- Не знаю. Какое-то странное ощущение, Хидео. Я хочу понять его. Понять почему он делал это. Сожалел ли хоть раз об этом? Раскаивается или нет? Я не знаю…
Это звучало по-дурацки, даже для него самого. Хидео правильно обозвал его идиотом…
- Возможно, мне просто не хочется, чтобы они растерзали его на месте. Ты ведь понимаешь, что никакого суда не будет, когда они поймут, кто перед ними..
- Сато-сан…- послышался вдруг слабый шепот из груды одеял.
- Ччерт! - Хидео подскочил от испуга и попятился.
Баттосай выглядел бледным и крайне измученным, но желтые глаза смотрели на Норию вполне осмысленно.
Сколько он слышал из их разговора?
-Химура-сан…- пробормотал Нория .
Хидео посмотрел на него как на сумасшедшего и одними губами прошептал:
- Ты что же, сказал ему свое имя?
- Сато- сан…ваш друг прав. Вы должны выдать меня своему совету.
Эти слова Баттосая оказались последней каплей. Теперь у Нории не осталось сомнений в том. что ему делать.
- Забудь об этом, Химура. Ты не знаешь, о чем говоришь. Не представляешь, что пережил во время войны этот городишко, и лучше не думать о том, что с тобой сделают, если ты попадешь им в руки.
- Но ведь это ваш долг как жителя этого города. Если вы не сделаете этого, у вас будут неприятности.
Однако Нория больше не слушал мальчишку. Он отвязал лодку и погреб обратно. Секунду спустя Хидео взял свое весло и присоединился к нему. Зеленщик был угрюм и непривычно тих, но не говорил ни слова.
Нория не смотрел ни на своего друга. ни на Химуру. Он чувствовал на себе янтарный взгляд Баттосая, и не мог понять, о чем тот думает…
Пути назад не было. Теперь ни Хидео, ни Баттосай не могли его разубедить. Сато Нория, законопослушный гражданин, докатился до того, что скрывает у себя в доме преступника. Хорошо, пусть будет так.
Он глубоко вздохнул и продолжал грести, надеясь, что не зря доверился своей интуиции.
(продолжение в след.посте)
Оригинал здесь
www.fanfiction.net/s/1617436/1/Against_a_Sea_of...
читать дальшеМОРЕ ТРЕВОГ автор Haku Baikou. Перевод мой
Глава 1. Баттосай.
" Прекрасная ночь"- , решил Сато Нория, сидя на причале и наслаждаясь сакэ в компании старого друга.
Вечерний воздух был свеж и прохладен, мало что наводило на мысль. о приближающемся лете.
Обычно в конце мая бывало значительно теплее, но штормовой ветер, поднявшийся днем, еще не желал окончательно стихнуть. В воздухе до сих пор пахло дождем - слабый аромат мокрых листьев, смешанный с соленым запахом моря.
Наслаждаясь приятным теплом от сакэ, проскользнувшего в горло, он запрокинул голову,
Небо было темным, звезды спрятались за тучами, однако они медленно рассеивались, разрывались, позволяя увидеть неясные желтые очертания луны - бледной, словно утомленной недавним штормом.
Это была прекрасная ночь после долгого, не слишком приятного дня, когда Норию грубо выдернули из постели задолго до рассвета, потому что Такахару и другим членам городского совета, видите ли, срочно понадобилось его умение красиво писать. Он имел несчастье быть одним из немногих грамотных людей в округе, и добровольно исполнял обязанности переписчика, будучи слишком стар, чтобы идти на войну и слишком важен для совета, чтобы присоединиться к защищающему город отряду. Поэтому-то ему и пришлось все утро писать различные документы, копировать письма и составлять списки, пока жители в очередной раз готовились к возможному нападению.
Но в конце концов, работа была сделана, и за последние несколько часов Нории удалось позабыть обо всех проблемах, которые обсуждал совет - о том, что и сейчас, спустя месяцы после Тоба Фушими, кругом неспокойно, о том, что Ишин Шиши дышит им в затылок, и что их городок оказался не на той стороне во время военных действий, и теперь вынужден расплачиваться за это.
На данный момент имело значение лишь теплое одеяло, в которое он закутался и
солидная порция сакэ под боком. И сейчас его волновало только одно: стоит ли вставать с уютного, насиженного места, чтобы сходить за новой бутылочкой….
- Ну вот. - Моримото Хидео, зеленщик , нетвердой рукой выплеснул остатки сакэ в чашку, - .уже пустая…
- Там еще три, можешь сам сходить за ними .
Он усмехнулся , представив себе реакцию друга.
- Брр, - ответил Хидео, - Слишком холодно, чтобы вставать и куда-то идти .
Нория улыбался, глядя, как его друг придвигается поближе к стоящему между ними фонарю. Старый Хидео всегда был брюзгой, даже в счастливом расположении духа. А такого хорошего расположения духа, как сейчас, Нория, пожалуй, и припомнить не мог. Но опять же, влей в него достаточно сакэ, и Хидео, пожалуй, будет способен признаться в любви всем окружающим…
Хидео недоверчиво прищурился :
- Какого черта ты улыбаешься?
- Просто так, - ответил Нория ( улыбка стала еще шире) - Вот, думаю: что за прекрасная ночь.
- Ну да. Холод собачий. У меня задница уже примерзла к этим доскам. Кстати, чья это замечательная идея - сидеть тут на мокром причале сразу после шторма? Уж конечно, не моя. У меня уже все суставы ноют, черт бы тебя побрал.
- Отличная все-таки ночь, - повторил Нория, не обращая внимания на взгляд, которым его наградил Хидео.
Он как раз собирался произнести длинную пафосную речь о том, почему именно эта ночь так прекрасна, как вдруг слова замерли у него в горле - он увидел что-то темное в воде.
Нория нахмурился:
- Ты это видел?
- А?
Хидео снова сощурился.
- Это выглядит как…как…вот дерьмо!
Оба вскочили на ноги, тут же позабыв про бутылки с сакэ. Нория взял фонарь и наклонился вперед, к самой воде.
Он различил под темной водой смутные очертания человеческой головы и плеч. Кем бы этот человек ни являлся, он был либо без сознания, либо даже мертв, коль скоро и не думал сопротивляться течению…
Нория хотел крикнуть Хидео, чтобы тот принес что-нибудь, чем можно подцепить тело, но тот уже мчался к дому
- Эй , ты там! Ты слышишь меня? Держись! - закричал Нория.
Никакого ответа. Нория чертыхнулся себе под нос.
Тут нередко случались кораблекрушения - берег возле деревни был скалистым, и как свои, так и иностранные суда часто бились об эти скалы. Кто после этого оставался жив, того достаточно быстро вытаскивали на берег, но некоторые разбивались о камни и погибали всего в нескольких метрах от спасительной суши.
Маленький домик Нории стоял вдалеке от гавани, где обычно швартовались корабли. В небольшую бухточку как правило заплывали только маленькие рыбачьи суденышки. Но случалось, что и более крупные корабли, заблудившись, оказывались здесь. Обычно подобное случалось во время шторма, такого как сегодня.
Вот что было странно - так это что в городе никто ничего не слышал о сегодняшнем крушении.
Хидео вернулся быстро, с веревкой , длинным багром и , на всякий случай , рыбачьей сетью.
Нория обвязался веревкой и бросил второй конец другу, чтобы Хидео мог его вытащить, если его вдруг понесет на скалы, и нырнул.
От ледяной воды Нория задохнулся , но заставил себя двигаться вперед, хотя руки и ноги свело- они будто налились свинцом.
Волны перекатывались вокруг, некоторые перехлестывали через его голову. Нория протер глаза, стараясь рассмотреть , куда ему плыть.
- Левее! - крикнул Хидео, - Вон там!
Почти вслепую он поплыл туда, куда указал Хидео, и заметил темную фигуру. Человек по-прежнему неподвижно лежал в воде лицом вниз.
Нория подплыл ближе, обнаружив, что тот крепко вцепился в большой обломок корабельной обшивки.
Это не мужчина, - потрясенно подумал Нория, наконец оторвав закостеневшие руки утопленника от деревяшки. и подтаскивая тело поближе к себе. Слишком мал. А для женщины слишком тяжел. Мальчик. Подросток, судя по всему. И с мечом, крепко привязанным к спине…
Какого черта…
- Что ты сказал? - крикнул Хидео.
Нория даже не подозревал, что, оказывается, произнес это вслух.
- Ничего. Это мальчик, Хидео. И у него меч. Я никак не могу его отвязать.
- Можешь плыть с ним? - спросил Хидео, потянув за веревку.
Нория не ответил, изо всех сил пытаясь удержаться на плаву.
Он подтянул мальчишку еще ближе и обхватил его двумя руками, стараясь отпихнуть меч как можно дальше от себя.
Из-за волн и темноты он ничего не видел, и лишь яростно колотил ногами, полностью положившись на Хидео, и сосредоточившись только на том, чтобы их головы не оказались под водой.
- Эй, давай его сюда, - сказал Хидео . Нория почувствовал на плече сильную руку. Потом рука подхватила мальчика
и вытащила из воды.
За время, что Нория взбирался по лестнице на причал, Хидео уже успел укутать подростка в одно из одеял.
- Он жив, - Хидео повернул утопленника на бок и надавил ему на живот, чтобы вылилась вода…
"Он жив– ПОКА” - подумал Нория, внимательно рассматривая свою находку. Темные пряди волос почти скрыли лицо, но по мнению Нории, кожа была неестественно бледной.
Он дотронулся до щеки, потом легко похлопал, надеясь добиться хоть какой-то реакции.
Ничего.
Тогда он стал отвязывать меч, крепко привязанный к телу длинным лиловым шарфом. Дрожащие пальцы Нории еле справлялись с упрямыми узлами.
Помимо всего прочего, шарф туго обвился вокруг шеи и груди подростка, едва не задушив его. Да и ранения – получил он их, где и какие – тоже было невозможно обнаружить.
Нория пододвинул фонарь поближе и нахмурился. Возможно, это была всего лишь игра света, но ему вдруг показалось, что волосы мальчика отливают красным.
Он наклонился, подхватил одну прядь и поднес близко к свету. Точно – рыжие. Нория удивился столь необычному цвету, и вдруг подросток зашевелился, повернув к свету фонаря бледное лицо.
Переписчик охнул и отдернул руку, словно обжегшись.
- Что такое? Что… - голос Хидео нарушил молчание.
Оба недоверчиво уставились на утопленника. Теперь, при свете , можно было рассмотреть его лицо.
Кроваво-красные волосы…
Крестообразный шрам на щеке…
Это мог быть только один человек…
- Ками-сама! - пробормотал Хидео и отскочил в сторону.
Нория замер, не в силах сдвинуться с места. Он стоял и смотрел, как глаза подростка чуть-чуть приоткрылись, сверкнув золотом.
-Нория, отойди скорее от него! - предупредил Хидео, потянув друга за рукав. Тот отбежал к самому краю причала, подальше от хитокири.
Янтарные глаза снова закрылись.
Двое друзей так и стояли, не решаясь приблизиться.
Со стороны, это выглядело глупо - двое взрослых мужчин боятся одного полумертвого мальчишку. Но слишком много мужчин из их городка погибло от его руки. Да еще все эти легенды о монстре с желтыми глазами… Притом , их рассказывал человек, который сам видел этого убийцу в деле во время войны..
Нория вздрогнул. Мальчик больше не шевелился.
Тогда Нория медленно подошел к нему и протянул руку, чтобы пощупать пульс.
- Осторожнее, - сказал Хидео.
- Он вряд ли в состоянии нам повредить, - возразил Нория, почувствовав слабое биение пульса под своими пальцами.
- Все равно…
- Нужно забрать у него оружие…
Нория снова попытался отвязать меч. Сердце у него колотилось как бешеное, руки тряслись, но в конце концов он все-таки вытащил из-под мальчика меч и передал Хидео.
Теперь, лишив Баттосая оружия, он почувствовал себя немного увереннее, сел и расправил плечи.
Хитокири по-прежнему лежал неподвижно.
- А теперь что? - спросил Нория.
- Убей его, - прошипел Хидео, - Это же Баттосай, какие могут быть сомнения! Убьем его, пока есть такая возможность. А потом швырнем в море. Нас за это только поблагодарят.
Нория снова посмотрел на мальчика.
- Да, ты прав. Можно убить его и отвезти тело в город.
От потоптался на месте, собираясь с духом, потом глубоко вздохнул.
- Дай мне его меч, Хидео…
Хидео протянул ему меч, и Нория стал вытаскивать его из ножен. Наверняка этим мечом были убиты их лучшие воины, их молодежь…их будущее.
Он еще раз внимательно глянул и нахмурился …что-то было не так.
- Хидео, этот меч заточен с обратной стороны!
Зеленщик внимательно осмотрел меч и тоже нахмурился.
- Тогда возьми мой нож, - он отложил странный меч в сторону и вытащил небольшой нож, который всегда носил у бедра.
- Давай. Он ничего не почувствует…Это милость, которой он не заслужил.
Нория поднес лезвие к горлу мальчика…и опустил руку.
- Я не могу, Хидео!
- Что значит "не могу"?
- Я не могу…
- Ты должен…
- Тогда давай сам…
Хидео взял нож из рук Нории и грубо схватил хитокири за волосы, запрокинув тому голову назад и обнажив горло.
- А я вот смогу! - крикнул он, - Этот парень - демон, Нория, он убил наших ребят! Может быть, именно он убил твоего сына, этот чертов…
Его рука поднялась, на секунду замерла в воздухе и резко опустилась.
Нож воткнулся в доски в нескольких сантиметрах от лица мальчика..
Нория замер, и с облегчением вздохнул, увидев, что Хидео выдергивает нож из доски и засовывает его обратно в ножны.
- Черт побери, - прошипел Хидео, - я тоже не могу…
*****************
************
Я сказал, держи его! - рявкнул Нория, когда мальчик снова стал рваться у них из рук. Он неожиданно очнулся, как только
они попытались развязать и снять с него шарф. Это было выше понимания Нории. Сколько раз они дергали и поворачивали его, когда переносили в дом, и он даже не открыл глаз. Он даже не пошевелился, когда они сдирали с него мокрую одежду. Но стоило Хидео дотронуться до его проклятого шарфа, как янтарные глаза распахнулись, и он начал вырываться.
Нория собирался разрезать шарф, но побоялся поранить мальчика. Поэтому он усердно распутывал узлы, и наконец снял чертов шарф с хитокири и положил рядом. чтобы тот мог его видеть.
Баттосай немедленно затих, дыхание постепенно выровнялось.
Потом его глаза закрылись, и он снова впал в забытье.
- О боги, что это было? - дрожащим голосом спросил Хидео.
Нория пожал плечами:
- Черт меня побери, если я знаю…
*********************
Теперь они могли разглядеть его раны. Ключица Баттосая явно была сломана, и кость торчала наружу между шеей и плечом., а правая рука - неестественно вывернута.
( Хидео позеленел. когда увидел эту торчащую кость, и был вынужден присесть; Нория между тем продолжил осмотр.)
Рваная рана пересекала грудь с той же стороны, и Нория был уверен, что несколько ребер тоже сломаны.
Неприятное зрелище. подумал он, доставая иглу , чтобы зашить рану. Но Нория видал и похуже, учитывая, сколько народу разбивалось об эти скалы. Баттосаю еще повезло.
Паршивцу точно повезло - он выживет, если в раны не попадет инфекция. Другое дело, сможет ли он когда-либо держать меч этой рукой, но уж это его проблемы . Если бы хитокири остался калекой, было бы только справедливо.
Собственно, состояние его здоровья вообще не имело никакого значения, потому что Нория собирался оповестить местные власти, как только наступит утро.
Они, конечно, посадят Баттосая в тюрьму, а потом казнят.
Однако Сато Нория считал себя цивилизованным человеком. Пока этого не произошло, парень находился в безопасности .Сегодня он, человек достаточно сведущий в медицине, тщательно обработал раны хитокири. Сегодня Баттосай имел возможность переночевать не в тюремной камере , а в теплом доме,, на мягком футоне…когда-то принадлежавшем сыну Нории.
- Эй, дружище, с тобой все в порядке? - голос Хидео прервал его размышления.
Нория кивнул.
- Я сейчас закончу со швами, и ты перевяжешь его вот этим. - он протянул рулон бинтов.
- А что…эээ…с плечом? - Хидео с опаской поглядел на торчащий осколок кости.
- Вправлю, как смогу. Он вряд ли будет в сознании после этого, и мы сможем прижечь рану.
Хидео передернуло.
Нория достал с полки бутылочку сакэ и две чашки.
- Попытайся влить в него немного. А остальное, - он невесело усмехнулся, - остальное тебе. Думаю, тебе сейчас не помешает.
Хидео собрался было ответить что-нибудь резкое , но тут услышал топот за дверью.
("О боги, как будто на сегодня не достаточно!")
- Кого еще черт принес в такое время? - проворчал он.
Нория сделал другу знак, чтобы тот оставался на месте, а сам вышел наружу.
Фонарь в руках человека, бегущего по направлению к его дому, раскачивался в такт быстрому бегу..
- Сато-сан! Сато-сан, я так рад, что вы еще не спите! - раздался молодой голос
- Эцуо, это ты? - Нория сощурился от яркого света.
- Да!
- Что ты тут делаешь?
- Было кораблекрушение, Сато-сан, - юноша опустил фонарь, открыв раскрасневшееся от бега лицо.
- Крушение? - осторожно переспросил Нория
- Ну да. Торговое судно. Разбилось о камни в миле от гавани. Там вокруг плавало несколько тел. Мы выловили шесть человек...
- Значит, мне понадобятся бинты и все такое…
- Нет, Сато-сан, они все мертвы. Но Кано -сан все равно послал меня сказать вам, чтобы вы были готовы: вдруг мы найдем кого-то еще.
- Хорошо, я понял.
- И он еще хотел спросить, не видели ли вы ничего такого…
Нория с секунду пристально смотрел на Эцуо.
(Нория и сам не знал, почему так ответил. Но годы спустя он будет рад, что выбрал именно эти слова. А сейчас он был благодарен Хидео за то, что тот ничем не выказал своего присутствия, хоть отлично слышал весь разговор)
- Нет, ничего не видел. Но если увижу что-то, обязательно дам ему знать.
Эцуо кивнул, не обратив внимания на замешательство переписчика.
- Хорошо, Сато-сан, тогда я пойду. Мне еще нужно в три дома.
- Конечно, - сказал Нория с облегчением, - Конечно, иди. Ты правильно сделал, что пришел, Эцуо.
Молодой человек склонил голову, подхватил свой фонарь и побежал дальше, к соседям.
Нория молча проводил его взглядом и вернулся в дом. Хидео поглядел на него с недоумением.
- Я закончил перевязку, - сообщил он, и после паузы спросил : - Почему ты ничего не сказал Эцуо?
- Я не знаю, - честно ответил Нория. - Если хочешь, можешь его догнать, он недалеко ушел.
- Ну нет, - Хидео хотел сказать что-то еще, но вместо этого покачал головой и опустошил чашку с сакэ.
Нория и сам не знал, почему солгал Эцуо. И почему он так обрадовался тому, что Хидео не стал ничего говорить.
Конечно же, дело было вовсе не в том, что ему хотелось защитить Баттосая. Он ненавидел хитокири всей душой.
И теперь ему никак не удавалось объяснить самому себе, почему же он все-таки никому не сказал про свою находку.
- Ну вот, я напился. - заявление Хидео вернуло его в реальность.
Зеленщик взял рулон бинтов и снова уселся рядом с футоном.
- Давай-ка закончим с этим, и я пойду домой.
Нория кивнул и осторожно прикрыл дверь.
*****************************
Ему снились руки матери. Тонкие бледные пальцы легли на его плечи, когда она привлекла его к себе. ее мягкие винно-красные волосы щекотали его щеку. Ощущение было таким реальным - тепло ее тела, ее мягкий смех…
Он завертелся и сполз с ее колен.
-Шинта-чян, ты можешь посидеть хоть минуту спокойно?
Она потянулась за чем-то у него за спиной.
Он стал смотреть на птицу на ветке, на колокольчик над дверью; потом его взгляд привлек океан за окном.
Небо было голубым, вода сверкала на солнце. Ему казалось, что он может разглядеть там , вдалеке, множество рыбачьих лодок, и тогда он подумал, что неплохо бы было сходить на рыбалку.
Но отец просил помочь в поле, так что рыбалка подождет…
Мать наконец нашла то, что искала и показала ему. Он радостно схватил маленький деревянный предмет.
- Что это, мама?
- Это волчок, Шинта. Дай-ка, я покажу тебе.
Он внимательно смотрел, как она закрутила волчок и опустила его на пол. Мальчик был просто зачарован этим плавным вращением.
- Да, любовь с первого взгляда, - смеясь, заметил кто-то от двери. - Теперь , мама, он вряд ли расстанется с ним.
Один из его братьев, должно быть. Он не был уверен, потому что плохо помнил их. И это его расстраивало.
Он повернулся к матери и крепко обнял ее. Поднял глаза. но не смог разглядеть ее лица.
Черты ее лица таяли, расплывались перед глазами….
- Мама! - закричал он, - подожди! Посмотри на меня!
Она не слышала его.
- Пожалуйста, подожди! - в отчаянии подумал он, - Мама, я не могу вспомнить твоего лица!
Но она исчезала, удалялась от него, скрываясь в темноте…
***********
Глава 2. Гражданский долг
************************
- Брат?
- Да?
- А что такое "недоносок "?
Старший брат на секунду оторвался от работы.
- Кто-то назвал тебя так, Шинта-чян?
Ему, наверное, не следовало спрашивать. Нужно было подумать получше, он не хотел никого расстраивать.
- Нет, никто…
- У животных так называют самого маленького и слабого детеныша в помете. Такого, как Дракон.
- А, понятно.
Дракон был хорошим щенком. Маленьким, но сильным и быстрым.
Так, может быть, деревенские мальчишки вовсе и не хотели его обидеть ? Ему было непонятно, зачем им обзывать его обидными прозвищами, если он не сделал им ничего плохого.
Они продолжали молча заниматься посадкой, все трое. Старший брат сеял, Средний рыхлил землю, а Шинта нес за Старшим корзину с семенами.
- Брат, - он не мог не задать еще один вопрос
- Что, Шинта-чян? - терпеливо спросил брат
- Я действительно демон?
Брат остановился.
- Кто это тебе сказал?
Его тон был резким, не таким как всегда.
- Н-никто….
- Шинта-чян, ты не умеешь врать, - фиолетовые глаза брата внимательно смотрели на него, - почему они так тебя назвали?
Брат подождал ответа, потом , печально вздохнув, сказал :
- Шинта -чян, ты не недоносок и не демон. Ты мал ростом, потому что наша мама небольшого роста. А что до твоих волос, то ты единственный из нас унаследовал их от мамы. Ну и что в этом плохого? Ведь наша мама красивая, верно?
- Да, - согласился Шинта.
- Эй, кто это там говорит про моего братика гадости? - раздался голос Среднего у них за спиной., - покажите мне этого типа , и я его так пну под зад, что он долетит до соседней деревни!
Шинта взвизгнул от восторга, когда Средний брат поднял его и посадил себе на плечи.
-Осторожнее, вы оба, - сказал Старший, - еще рассыплете семена.
- Ничего подобного , - ответил Средний, - Шинта ничего не рассыплет. Пошли домой, я уверен, что у мамы уже готов ужин. Лично я умираю от голода. Еще немного - и начну щипать траву, как коровы старого Дзиро-сана…Нет, лучше мы не будем есть траву, а поймаем и зажарим одну из этих коров.
- Братец! - возмущенно воскликнул Шинта, а потом весело засмеялся вместе со Средним.
Средний брат всегда был таким веселым! Его смех был настолько заразителен, что даже обычно серьезный Старший не мог удержаться от улыбки.
Вот и сейчас он улыбнулся:
- Ладно вам. Оставьте в покое этих бедных коров. Пойдем домой. Может, отец чувствует себя получше.
Мысль о внезапной болезни отца расстроила их. Но по пути домой они снова развеселились, особенно когда Средний выдал какую-то шутку, из тех, что маленькому Шинте пока не стоило слушать…
Шинта радостно улыбался. Он так любил их обоих. Жизнь была прекрасна.
****************
Сознание все еще балансировало где-то на грани приятного полусна, еще раздавались отзвуки того давнего веселого смеха.
Образы и звуки реального мира были словно окутаны тяжелым туманом. Он еще точно не знал, стоит просыпаться или нет, и чувствовал усталость. Все, чего ему сейчас хотелось - это лежать вот так, неподвижно, с закрытыми глазами, лишь частично осознавая, кто он и где находится.
Однако, привычка, за долгие годы въевшаяся в его тело и душу, заставила открыть глаза. Хотя бы для того, чтобы понять, где он, и может ли он позволить себе провалиться обратно в беспамятство.
Он открыл глаза, и увидел лиловый шелк возле самого лица. Знакомый шарф лежал рядом с ним, пальцы левой руки сжались вокруг нежной ткани. Осторожно он попробовал пошевелить рукой. Рука, да и все тело казались странно непослушными, словно он двигался в воде или в толще песка. С усилием он поднес шарф к лицу и глубоко вдохнул.
Аромат белой сливы давно улетучился, но ему казалось, что он еще слышен, вызывая мысли о женщине, которая была для него смыслом жизни, средоточием его мира.
Он закрыл глаза, погрузившись в воспоминания. В эти минуты она снова была для него жива; он ощущал ее присутствие рядом, чувствовал, как ее мягкие руки легко перебирают его волосы.
Он был счастлив. И хорошо бы этот миг длился целую вечность…
- Ты очнулся? Не ожидал, что так скоро…
Чужой голос вторгся в воспоминания. Мир приобрел четкие очертания, последние клочья тумана рассеялись.
Незнакомый дом, и рядом какой-то человек, неизвестно, друг или враг…
Он лежал на футоне, и его меча поблизости не наблюдалось. Это показалось ему особенно странным, он никогда не позволил бы себе заснуть, не имея меча в пределах досягаемости.
Кроме того, теперь он чувствовал боль, такую сильную, что ее почти невозможно было вытерпеть. Неизвестно , откуда она взялась.
По всей правой стороне - от шеи до бедра - проходили волны боли, от которых темнело в глазах. Было трудно дышать, даже обычный глубокий вдох был мучителен. К тому же, правая, боевая рука не действовала , а повязка на груди была слишком тугой. Любое, самое незначительное движение пальцев немедленно отдавалось в плече и груди.
Было больно повернуть голову. Пошевелиться. Даже вздохнуть.
Он ненавидел незнакомца, стоявшего у окна, за то, что тот выдернул его из сновидений, полных любимыми образами, и заставил вернуться в сознание.
Человек подошел поближе и весьма недружелюбно посмотрел на него.
- Ты меня слышишь?
- Да, - ответил он. По крайней мере. хотел ответить. Он не был уверен, что произнес это вслух.
- Эй! Слышишь меня? - человек помахал рукой у него перед глазами.
- Да, - на этот раз ему удалось сказать это. Ему казалось, что он говорит громко, но получился лишь едва слышный шепот…
Так хотелось вернуться обратно, в блаженное забытье…
- Как тебя зовут? - настаивал незнакомец.
- Химура…- голос сорвался.
Он не думал, что будет так трудно произнести два простых слова.
Поднос возле футона, на котором он лежал, издавал резкий запах лекарств. Яркий солнечный свет из окна резал глаза. И эта боль…все его тело пульсировало от боли.
- Нет-нет, не закрывай глаза, - резкий щелчок возле уха. - отвечай мне!
Он честно попытался это сделать. Но сознание уплывало, тело перестало слушаться…
- Открой глаза, Баттосай !
Слово подействовало на него как пощечина. Он вздрогнул, чувствуя, как сердце бешено заколотилось под бинтами.
- Нет, - выдохнул он.
- Нет? - голос был странно спокоен, - Рыжие волосы, шрам в виде креста и желтые глаза, как у демона. Конечно, это ты. Убийца. Хитокири Баттосай.
- Нет…Больше нет , - он надеялся, что незнакомец его услышит и с усилием покачал головой, - больше…нет.
- Что это значит? - недовольно спросил человек, - так ты Баттосай или нет?
- Я был им, - тихо сказал он, - но я… обещал ей…больше никогда…
Его глаза снова открылись; он даже не заметил, когда закрыл их.
- Где я? И кто вы?
Да, с ним действительно было что-то не так, если он только сейчас сообразил задать этот вопрос.
Он почувствовал некоторое замешательство незнакомца.
- Ты можешь называть меня Сато-сан, - наконец ответил тот.
- Сато-сан, это вы меня спасли?
- Да, я и мой друг, мы вытащили тебя из воды., - раздраженным тоном сообщил человек.
- Спасибо.
Сато-сан внезапно рассердился:
- Нечего меня благодарить!
- Извините, если я чем-то обидел вас…
- Ты помнишь, что с тобой случилось? Как ты сюда попал?
- Нет, - честно ответил он. Возможно, ему бы удалось что-то вспомнить, но не сейчас. Сейчас у него не было на это сил.
Ему хотелось, чтобы этот человек наконец оставил его в покое, ведь он ответил на все вопросы…
- Было кораблекрушение, - настаивал голос Сато-сана, - и ты был на этом корабле.
Крушение? Он нахмурился, пытаясь собрать мысли воедино.
- Нет…не был.
- Не понимаю. Говоришь, что тебя там не было? Или…- нет-нет, подожди-ка, не отключайся…
Резкий голос незнакомца совершенно не соответствовал осторожным прикосновениям его рук.
Сато-сан бережно приподнял его голову и поднес к губам чашку . Он сделал попытку отвернуться. Шея болела, и бинты давили на подбородок. А запах содержимого чашки вызывал тошноту. Он сомневался, что будет в состоянии удержать в себе хоть глоток.
- Подожди. Выпей это., - велел Сато-сан, и теплая горькая жидкость полилась ему в горло.
Ки Сато-сана вдруг ярко вспыхнуло гневом. Было странно, насколько внезапная ярость не вязалась с действиями этого человека.
- Извините..если не убедил вас…
- Замолчи и просто выпей это. Лекарство снимет боль и жар.
Голос по-прежнему был мрачным. Но ярости в нем больше не чувствовалось.
На лоб опустилась мокрая холодная тряпка. Это было уже слишком для него. Он снова погрузился в теплый туман забытья, не в силах больше отвечать на какие-либо вопросы.
Он наконец вернулся туда, где красивая женщина с печальными глазами окутала его лиловым шелком и нежным ароматом белой сливы…
**********
- Ему на вид лет двенадцать, - заметил Хидео, оглядев бесчувственного хитокири.
- Так что, выходит, ему было девять во время икедайского инцидента ?
Хидео невесело усмехнулся.
Еще три года назад никому из них не пришло бы в голову шутить на подобные темы. Приятно было видеть, что Нория постепенно обретает душевное равновесие.
- И что он сказал тебе, когда очнулся?
- Ничего особенного. В основном. он просто бредил.., звал свою мать ( Хидео вытаращил глаза) …и еще женщину по имени Томоэ…свою жену.
- Ту, которую он, говорят, убил…
Нория кивнул , продолжая грести.
- Проклятый бессердечный изверг, - пробурчал Хидео себе под нос.
Они плыли на лодке Нории. Среднее сиденье лодки было снято, на его место они уложили Баттосая, закутав его в несколько одеял.
Нория хотел отправиться в город еще утром, но мальчишка был слишком слаб, чтобы трогать его с места. Нория и сейчас сомневался, что он выдержит это путешествие, но он не знал, что еще можно сделать. Поэтому, когда Хидео зашел к нему, они вдвоем отнесли Баттосая в лодку. И пусть теперь совет решает, как с ним поступить.
Они были уже совсем близко от гавани. Еще чуть-чуть - и мальчишку заберут у них, и избавят их от этой проблемы.
- Что-то ты какой-то тихий сегодня, - заметил Хидео со свойственным ему тактом.
Нория молча пожал плечами.
Что он мог сказать другу?
Что он не знает, стоит ли вообще везти Баттосая в город? Что он не уверен в том, что тот должен немедленно предстать перед судом?
Он представлял себе, как Хидео возмутился бы, как стал бы обвинять его в малодушии, в сочувствии к этому хладнокровному и безжалостному убийце.
А что если этот парень вовсе не Хитокири Баттосай? Ну, тогда его просто отпустят, дадут возможность спокойно залечить раны. Всё просто.
На самом деле это было совсем не просто. Он точно знал, что этот мальчишка - Баттосай. На этот счет у Нории не было никаких сомнений.
Но поведение хитокири в последние два дня не давало ему покоя. Он даже начал стыдиться своей ненависти.
Баттосай несколько раз за это время приходил в себя, и всякий раз был просто образцом вежливости и сдержанности. Он ни разу не пожаловался на боль во время перевязки, хотя без сомнения, ему было чертовски больно, и даже пытался помочь Нории, несмотря на то, что каждое движение причиняло ему дополнительные страдания. И еще он отвечал, как мог, на все вопросы .
Конечно, Нория мог предположить, что Баттосай его обманывает, но какое-то шестое чувство подсказывало, что мальчик отвечает совершенно искренне.
Все это и заставляло Норию сомневаться в том, что он до того знал о хитокири. Ему хотелось понять, какие мысли скрываются в этой голове, что он может увидеть в этих странных янтарных глазах….
Сато Нория был уверен, что Хидео его не поймет. Друга не было рядом в тем минуты, когда хитокири приходил в сознание и был в состоянии говорить, он не понял бы, что Нория не может представить этого тихого молодого человека легендарным безжалостным убийцей, возможно, виновным в смерти его сына.
Глядя в глаза этого мальчика, Нория не видел там бессердечного, кровожадного демона, убившего Бог знает сколько человек во времена Бакумацу. Все эти легенды не имели никакого отношения к странному тихому юноше, которого он спас из моря несколько дней назад.
Ну, а что если это все же притворство? Не всегда вежливые манеры означают нравственную чистоту. За свою жизнь Нория повидал немало людей, которые улыбались и говорили любезности так же легко, как убивали.
Но во всех этих людях ,несмотря на всю их вежливость, было что-то неприятное, отталкивающее, некая темная аура. А у Химуры этого не было.
Если бы он не знал о кровавом прошлом хитокири, то охарактеризовал
бы его как юношу с идеальными манерами, хоть и немного старомодными.. Такие молодые люди крайне редко попадались среди современной молодежи.
Нория вздрогнул от неожиданной мысли, что его сын, должно быть, перевернулся бы в гробу, узнай он, что отец испытывает симпатию. к легендарному убийце. Возможно, это непростительная слабость - дать тому, кто лишил жизни Масаки, шанс оправдать себя…
Ох, как он ненавидел себя за это.
- Нория, что это за чертовщина с тобой творится ? - Хидео в недоумении глядел на него, - Что с тобой происходит?
- Все в порядке. просто немного задумался..
- Хм, вот уж никогда не видел, чтобы ты так глубоко задумывался - проворчал Хидео, довольный, что с другом не случилось ничего плохого, - даже страшновато как-то стало…
- Извини…
Хидео окинул его подозрительным взглядом, и Нория предпочел сосредоточиться на гребле.
- Ладно, брось, - нарушил молчание зеленщик, - Самое время поведать мне, что ты узнал от этого парня, или ты вообще ничего не собираешься рассказывать старому другу? Я ведь вижу - тебя что-то грызет…
- Хидео…
- Я серьезно, Нория. Я хочу знать, что Баттосай рассказал тебе про этот корабль. Там что, было полно шпионов Ишин Сиши?
- Насколько он знает, это было обычное торговое судно…
- Насколько он знает? - брови Хидео поползли вверх, - Это как?
- Он уверял. что не плыл на этом корабле. Сказал, что шел по одной из тропинок там, среди холмов и увидел, как корабль налетел на скалы. Тогда он прыгнул в воду, чтобы помочь уцелевшим. Нашел двоих, пытался помочь им добраться до берега, но их утащило течением, и он потерял их в темноте… У него на глазах были слезы, когда он рассказывал это. Хидео, ну с какой стати Баттосаю говорить со слезами на глазах о смерти совершенно незнакомых людей?
Хидео долго молчал, пытаясь сдержаться, и наконец закричал:
- Черт возьми, ты что, в это поверил?! Что за дерьмо, Нория! Это самая худшая из слезливых историй, что я когда-либо слышал. Это же надо - поверить такой ерунде! Что ты за идиот, Нория! Ясное дело, он тебе еще и не то скажет, чтобы спасти свою шкуру!
- Он не знает, что мы хотим выдать его властям.
- Как? Ты не сказал ему?
- Нет. И мне не показалось, что он хочет спасти свою шкуру…
- Знаешь что, - ответил Хидео, - пожалуй, это ты правильно сделал. Ему и не обязательно об этом знать.
Почему-то слова друга вызвали у Нории ярость. Он с большим усилием взял себя в руки, и, проглотив обидную реплику в адрес Хидео, направил свою лодку к пристани.
- Сато-сан! - послышался знакомый голос. Улыбающийся Эцуо стоял неподалеку, возле лотков торговца рыбой.
- О боги, - заворчал Хидео, - Как это у него всегда получается - появляться в самый неподходящий момент?
Прежде чем Эцуо успел что-то заметить, Нория набросил конец одеяла на голову Баттосая, совершенно скрыв его из виду.
Теперь было похоже, что в лодке просто лежит груда одеял.
Эцуо помог Нории привязать лодку и спросил:
- Я вижу, вы больше никого не нашли, Сато-сан?
- Нет. А ты?
Эцуо улыбнулся:
- А мы нашли двоих уцелевших .
Это была хорошая новость. Поэтому молодой человек и выглядел таким возбужденным.
- Правда? Рад это слышать.
- Мы с Акирой заметили их где-то в миле от вашего дома. Они из команды корабля, и сторонники сёгуната к тому же. Представляете, как здорово?!
- Замечательно, - Нория действительно был удивлен.
- Они сказали, что их спас какой-то сумасшедший иностранец, который появился словно из ниоткуда. Но, должно быть, утонул. Они потеряли его из виду, как раз перед тем, как выбраться на берег.
Лицо Эцуо немного омрачилось:
- Вот ведь досада. Их спас, а сам погиб…
- Иностранец? - медленно произнес Нория. Спиной он чувствовал взгляд Хидео.
- Ну да. Какой-то несчастный гайдзин с рыжими волосами. Так они сказали. Правда, по-японски он говорил отлично…Они так и не нашли его тело.
- Ясно, - сказал Нория.
Он еще раз поглядел на Эцуо. На Хидео, который по-прежнему сверлил взглядом его спину. И принял решение.
- Так что же привело вас в город, Сато-сан? - спросил юноша, - вы так редко здесь бываете…
- Надо бы подкупить сакэ, Эцуо, - быстро ответил переписчик, - этот чертов Хидео прикончил все мои запасы.
Хидео сердито нахмурился.
Эцуо рассмеялся. Такой чистый. невинный смех молодости, подумал Нория.
- Да, это важное дело, Сато-сан. Не смею вас задерживать.
С этими словами юноша склонил голову и побежал по своим делам, должно быть, с какими-то поручениями от городского совета.
Нория снова уселся в лодку. Его друг хранил молчание.
- Ты ведь знаешь, что я собираюсь сделать, - сказал он
- Ты не покажешь его совету…
Нория молча кивнул.
- Я знаю, Хидео. Ты считаешь, что я совершаю ошибку.
- Да, черт возьми. Они наверняка захотят узнать, почему ты предоставляешь убежище врагу.
Он покачал головой и отвернулся…Хидео сегодня вообще вел себя непривычно тихо.
- Но, черт побери, Нория, я все равно не выдам тебя. Буду держать язык за зубами…Но, Ками-сама, ты только подумай,сколько этот парень убил…
- Заткнись! - рявкнул Нория, сам удивившись этой внезапной вспышке гнева, и добавил уже мягче:
- Я все это знаю. Ты считаешь, я сам сто раз об этом не думал?
Хидео откинул одеяло с головы Баттосая и внимательно вгляделся в его лицо.
- И все-таки, почему ты так решил?
- Не знаю. Какое-то странное ощущение, Хидео. Я хочу понять его. Понять почему он делал это. Сожалел ли хоть раз об этом? Раскаивается или нет? Я не знаю…
Это звучало по-дурацки, даже для него самого. Хидео правильно обозвал его идиотом…
- Возможно, мне просто не хочется, чтобы они растерзали его на месте. Ты ведь понимаешь, что никакого суда не будет, когда они поймут, кто перед ними..
- Сато-сан…- послышался вдруг слабый шепот из груды одеял.
- Ччерт! - Хидео подскочил от испуга и попятился.
Баттосай выглядел бледным и крайне измученным, но желтые глаза смотрели на Норию вполне осмысленно.
Сколько он слышал из их разговора?
-Химура-сан…- пробормотал Нория .
Хидео посмотрел на него как на сумасшедшего и одними губами прошептал:
- Ты что же, сказал ему свое имя?
- Сато- сан…ваш друг прав. Вы должны выдать меня своему совету.
Эти слова Баттосая оказались последней каплей. Теперь у Нории не осталось сомнений в том. что ему делать.
- Забудь об этом, Химура. Ты не знаешь, о чем говоришь. Не представляешь, что пережил во время войны этот городишко, и лучше не думать о том, что с тобой сделают, если ты попадешь им в руки.
- Но ведь это ваш долг как жителя этого города. Если вы не сделаете этого, у вас будут неприятности.
Однако Нория больше не слушал мальчишку. Он отвязал лодку и погреб обратно. Секунду спустя Хидео взял свое весло и присоединился к нему. Зеленщик был угрюм и непривычно тих, но не говорил ни слова.
Нория не смотрел ни на своего друга. ни на Химуру. Он чувствовал на себе янтарный взгляд Баттосая, и не мог понять, о чем тот думает…
Пути назад не было. Теперь ни Хидео, ни Баттосай не могли его разубедить. Сато Нория, законопослушный гражданин, докатился до того, что скрывает у себя в доме преступника. Хорошо, пусть будет так.
Он глубоко вздохнул и продолжал грести, надеясь, что не зря доверился своей интуиции.
(продолжение в след.посте)
Хаку Байку держательница одноименного сайта умерла. Правда.